國泰月曆疑政治審查刪台灣旗 無綫童軍早有前科│皇甫清

【銅鑼灣書店】「強力部門」是什麼東西?│Steve Chan

2016-1-7 06:02
字體: A A A

《環球時報》星期三(1月6日)社評稱,「全世界的强力部门通常都有规避法律让一个被调查者进行配合的办法,既达到开展工作的目的,又不跨越制度的底线」。其中「強力部門」一說,產生不少疑問。

翻查資料,此詞泛指與軍方、警務、內政、情報等部門,出自俄國。

泛指「軍警憲特」

據《人民日報》旗下網站「人民網」載錄《環球時報》2004年10月8日第六版「答讀者問」的內容,「『強力部門』是俄羅斯特有的一個政治名詞」。

其所指的是「在軍事和安全領域執行特種任務的俄羅斯執法部門」。

一般認為,俄聯邦國防部、內務部、緊急情況部、聯邦安全總局、聯邦警衛總局、對外情報總局、聯邦鐵道兵總局、總統直屬聯邦特種建筑總局、總統直屬特種規劃總局、總統直屬國家技術委員會等都屬於強力部門。也有人認為,俄聯邦司法部、國家海關委員會、俄聯邦政府直屬國家機要局也屬於強力部門。

亦有不少中國網站將其範圍簡單歸納為「軍、警、憲、特等」。

而據Wikipedia「silovik」條目,此詞俄文為「силови́к」、衆數是siloviki(силовики́)。

「Silovik」本身出自俄文「силовые структуры」一詞,直譯是「力量/武力的機構(詞根sila[сила]的意思包括force、strength、energy等)。

此外,有中國的字典網站直譯「強力部門」一詞為「force department」。

除「強力部門」之外,亦有「強力集團」一詞。兩者都曾出現在新華社的報道中。亦有直接音譯為「西羅維基」。

至於「強力部門」或「西羅維基」是否就「强力」到可以「规避法律」令到「被调查者进行配合」,是否全世界都有這種「強力部門」,就不得而知。

保安局長答非所問

該則《環時》社評一方面提到「強力部門」,同時又稱「铜锣湾书店虽开在香港,但它很大程度上面向内地读者出版、销售政治书籍,因而事实上双脚跨到香港和内地两个社会中。」

社評認為,「它[銅鑼灣書店]给内地维护秩序制造了特殊干扰,挖了内地法治的墙脚。 内地围绕它开展调查,不仅“理”站得住脚,也是符合中国法律的。」

自12月29日起休假、剛返回崗位的保安局局長黎棟國,當天被問到《環時》社評的說法。他回答稱,所有在港的人都要遵守香港法律,香港執法機關都嚴格遵守法律去行事。 . ..

All persons in Hong Kong should abide by the laws of Hong Kong. This is laid down very clearly in the Basic Law as well as the local laws. In respect of the Hong Kong law enforcement agencies, we will strictly act in accordance with the law.

(撰文:Steve Chan)(原圖:Wikipedia/Kremlin.ru,按CC BY-SA 3.0條款分享)

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2016年1月7日 上午6:02

發表評論

讀取中…
【銅鑼灣書店】 陳方安生:若事件屬實大家可忘記一國兩制