陳健波剪布 54億港珠澳追加撥款獲批

【沙皇登基】李國章「暴動」喻包圍行動 四大權威字典證過甚其詞│皇甫清

2016-1-30 17:46
字體: A A A

港大校委會星期二晚再度引起混亂,當日首次以校委會主席身份主持會議的李國章,在星期四就事件召開記者會,言正辭嚴地批評當晚的學生,衝擊如暴動,行為如吸毒,明言「唔可以好似暴動咁強逼要見我」。雖則「沙皇」這說法是比喻句,只不過以「暴動」來比喻星期二晚的行動,又是否誇張了?

要解問此問題,首先要了解「暴動」的意思,根據網上《辭海》的解釋,「暴動」代表「階級或集團為了破壞當時的政治制度、社會秩序而採取的武裝行動」,網上《新華字典》的解釋則為「為反抗當時的統治制度、社會秩序而採取的集體武裝行動」。

至於英文的「暴動」,即「riot」又是甚麼意思?網上《牛津字詞》解釋是「a situation in which a group of people behave in a violent way in a public place, often as a protest」,美國《韋氏大字典(Merriam-Webster)》則是「a situation in which a large group of people behave in a violent and uncontrolled way」。

綜合四個中英字典的解釋,「暴動」的主要元素為「武裝」和「violent」。在網上《辭海》及《新華字典》中,「武裝」的意思「用武器裝備軍隊」,「violent」在網上《牛津字詞》的解釋為「involving or caused by physical force that is intended to hurt or kill somebody」,《韋氏大字典》的解釋則是「using or involving the use of physical force to cause harm or damage to someone or something : showing violence」,即意圖以武力傷害或殺害他人。

回顧有關星期二晚校委會現場的混亂情況,當日學生冒著寒風於校委會議門外靜坐,至晚上八時許,學生決定包圍大樓的停車場和其他出入口,希望和李國章直接對話。李國章和其他校委離開會議現場時,學生包圍他們要求直接對話,校委寸步難行隨即折返大樓,之後有學生嘗試拉開大門進入大樓但不成功,期間曾搬走鐵馬和與保安有拉扯。至星期三凌晨一時許,李國章在警察組成人鏈保護下,循逃生門離開港大。

整晚的「衝突」當中,學生沒有意圖要傷害李國章,當日感到不適的校委紀文鳳、保安及學生,是意外受傷或感到不適,而非被人蓄意傷害,學生亦沒持任何武器,故行為不涉「暴力」和「武裝」。至於學生行動最根本的目的,都是要求校方立即成立檢視大學管治及管理架構的委員會,無意推翻整個校委會制度,因此也無關「暴動」。

從上述的字詞分析可見,李國章以「暴動」來形容星期二參與靜坐和包圍的學生,絕對是誇大其詞。不過他連學生「猶如吸毒」也講得出,怕且以「暴動」作比喻或者已是過份溫和。

(撰文:皇甫清)(圖片來源:蘋果日報)

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2016年1月30日 下午5:46

發表評論

讀取中…
國際記者聯會預言中港澳新聞自由續惡化 港大申禁制令使人憂慮