劉青雲大穿越  26年前講出港人當下心聲│游清源

【預算案】金曲三選一用《憑著愛》入預算案 落選歌曲曾於「布拉格之春」熱播 │皇甫清

2016-2-27 13:48
字體: A A A

財政司司長曾俊華今日接受電台訪問時,再度解釋自己在財政預算案中加入蘇芮作品《憑著愛》的歌詞。

他指自己是從三首「候選金曲」中,幾經「掙扎」才選了《憑著愛》,而其餘兩首「落選」的歌曲則全為英文歌,分別為Scott Mckenzie的《San Francisco》和Whitney Houston的《Greatest Love of All》。
根據資料,《San Francisco》於1967年5月發表,同年7月1日打上美國Billboard百大榜第4位,同時橫掃英國單曲排行榜及歐洲多個音樂流行榜的榜首,而這支單曲亦全球大賣逾700萬張。這首歌表面上一首歡迎大家來三藩市遊玩,但歌詞第三段則散發著年輕人追求自由新世界的氣息;事實上,這首歌被視為1960年代美國反正統運動的「非官方主題曲」,同時亦影響了在蘇聯鐵幕政權下的中歐青年,1968年布拉格之春亦經常播放著這歌。

All across the nation such a strange vibration/ People in motion/ There’s a whole generation with a new explanation/ People in motion, people in motion(整個國家瀰漫著一股奇特的氣象/人們在改變/新的一代自有新的詮釋/人們在改變,人們都在改變)

至於《Greatest Love of All》則在1977年首度發表,1986年由雲妮侯斯頓翻唱並成為全球大熱,連奪Billboard三周榜首,以及世界各地的音樂流行榜冠軍。這首歌是填詞人Linda Creed在自己和乳癌搏鬥時寫,寄語人迎接生命中必須面對的挑戰時,無論成敗都要堅強,並把這種力量傳給下一代,讓他們帶這種力量成長。《Greatest Love of All》的歌詞雖然正面,但中間仍涉有比較有「抗爭味」的歌詞。

If I fail, If I succeed/ At least I lived as I believed/ No matter what they take from me/ No matter what they take from me/ No matter what they take from me/ They can’t take away my dignity/ Because the greatest love of all is happening to me(不論成功失敗/ 至少我依自己的信念而活/ 不論我被奪走了什麼/ 奪不走我的尊嚴/ 只因為我得到了最偉大的愛)

回顧《San Francisco》及《Greatest Love of All》這兩首歌,曾俊華今日表示前者「準確描述當時美國青年人的燥動,放在今日香港社會,亦能產生有趣的對照效果」,但他沒說的是此曲當年對全球社運之影響。至於曾俊華只引用了《Greatest Love of All》當中的一句「Learning to love yourself, it is the greatest love of all(懂得愛惜自己,就是最偉大的愛)」,認為很適合當前的香港,不過同樣地未有提出上述的有「抗爭味道」的歌詞。

曾俊華為財政預算案「精心挑選」三首金曲,但最終只有蘇芮的《憑著愛》中選,相信與其餘兩首略帶政治不正確不無關係;另外有趣的是,《Greatest Love of All》曾被陳百強改篇成廣東歌《至愛》,由鄭國江譜詞,而曾俊華亦曾公開稱鄭國江是他喜愛的填詞人。

(撰文:皇甫清)(圖片來源:維基百科及蘋果日報)

Scott Mckenzie《San Francisco》

Whitney Houston《Greatest Love of All》

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2016年2月27日 下午1:48

發表評論

讀取中…
讀者投稿|陸子瀧:踢走政治智障系列::淺談香港政黨派別