【「梁粉」撥火】張志剛批搞「港獨」類同「汪精衞」 劉炳章同斥如教人打劫不容學術研究│丘偉華

【文化本土】林行止倡編集《粵英粵漢辭典》 證「仆街」來自「poor guy」│丘偉華

2016-4-6 09:23
字體: A A A

香港廣東話及其所代表的本土文化近年飽受衝擊以至威脅,《信報》創辦人林行止在該報今日刊出的專欄,評論陸穀孫主編的《中華漢英大詞典》中,雖也有編入不少廣東方言用詞,但譯法未算傳神。林行止鼓勵,本地學人可考慮編彙一冊《粵英粵漢辭典》,展示港人粵語當中的「生鬼」及變化多端,同時承傳當中源流。

林行止舉例指,香港自英殖至今「華洋雜處」逾百年,許多現時仍流行的粵語,當初都源自英美俚語,如「仆街」來自poor guy、「薯嘜」來自schmuck(笨蛋、蠢貨)、「蝦碌」來自hard luck(倒楣、行衰運)、「老粒」來自Rob(搶劫)、「符碌」來自fluke(僥倖、不經意便達標)、「唱錢」來自change(兌換貨幣)、「木獨」來自moody(孤僻少說話)、「拗撬」來自argue(爭吵、爭執),等等。

(撰文:丘偉華)(原圖為蘋果日報圖片)

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2016年4月6日 上午9:23

發表評論

讀取中…
「香港民族黨」批「本土」過時 稱爭「港獨」「唔需要下下動刀動槍」│丘偉華