六四25周年本土派大中華派繼續矛盾 支聯會處境尷尬難以定位

出動解放軍鎮佔中:須證明危及國家統一或安全?

2014-4-26 05:02
字體: A A A

前文提到,中國國務院港澳辦主任王光亞藉香港傳媒高層訪京團副團長趙應春覆述之口,變相宣示北京有可能出動解放軍對付和平佔中。之不過,作為「威武文明之师」,出師定必要有名。翻查《基本法》,卻不見得有因為佔中所以出動解放軍之理。

《基本法》第18(4)條列明,「全國人民代表大會常務委員會決定宣佈戰爭狀態或因香港特別行政區內發生香港特別行政區政府不能控制的危及國家統一或安全的動亂而決定香港特別行政區進入緊急狀態,中央人民政府可發佈命令將有關全國性法律在香港特別行政區實施。」(斜體為本文所加,下同)【註1

換句話說,要「香港特別行政區政府不能控制的…動亂」、兼且是「危及國家統一或安全的」,兩個程況皆符合,才足以讓中國中央人民政府發佈命令在香港特區實施全國性法律。(事實上,《基本法》英文版正就用上「which」及「and」這些屬條件性質的連接詞。)

如果是按照王光亞星期四(4月24日)接待訪問團的說法,配搭上星期五立法會主席兼民建聯前主席曾鈺成在港解讀稱大家不要讓香港出現不可控制的局面,則顯然只看到「不能控制的」這幾個字,而忽畧須同時符合「危及國家統一或安全的」這個要求。

只可是,試問和平佔中如何會「危及國家統一或安全」?

曾鈺成不點條文編號地引用「不能控制」這個意思,而且更沒提及「動亂」二字,固然反映其政治智慧之高:將「和平佔中」與「動亂」畫上等號,「肯肯定」是火上加油之動作。

再者,若中國當局真的要把和平佔中定性為「動亂」,亦總須一套說詞。

除第18(4)條之外,大家亦可能會發現,曾鈺成大可引述《基本法》第14(3)條的條文去為記者拆解王光亞的「籤文」,而且第14(3)條並無「不能控制」或相似的要求、條件或前設,只須特區政府「在必要時,可向中央人民政府請求駐軍協助」就可以。【註2

但曾鈺成雖沒點條號,卻顯然是取第18(4)條而捨第14(3)條。

其實,第14(3)條必須與第14(2)條一併閱讀,而第14(2)條正正就列明「香港特別行政區政府負責維持香港特別行政區的社會治安」。

按前文後理,「香港特別行政區政府在必要時,可向中央人民政府請求駐軍協助維持社會治安和救助災害」,但在駐軍協助之時,社會治安仍是由特區政府負責,亦即是說,駐軍只是「協助」特區政府,負責社會治安的仍是特區政府,不是駐軍。

再者,必須特別一提的是,第14(3)條所指的是「駐軍」,即「中央人民政府派駐香港特別行政區負責防務的軍隊」、亦即目前的「中国人民解放军驻香港部队」(簡稱「驻港部队」),不是在第18(4)條所指的「緊急狀態」下可即使抽調開進香港的其他部隊。

既然中國國家副主席兼中共中央港澳工作協調小組副組長李源潮稱普選要「依法有據」,「威武文明之师」若真的按王光亞的自證預言(self-fulfilling prophecy)「幫手」對付因普選爭議而起的佔領中環,又豈可實行雙層標準,既不「依法」、又沒「有據」?

註1:第18(4)條英文全文為「In the event that the Standing Committee of the National People’s Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the government of the Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Central People’s Government may issue an order applying the relevant national laws in the Region.」
 
根據1990年6月28日全國人大常委會的決定,《基本法》英譯本為正式英文本,和中文本同樣使用。(「決定」提到,若用語含義與中文本有出入,以中文本為準。惟第18(4)條的英文本與中文本並無出入。)

註2:第14(2)條全文為「香港特別行政區政府負責維持香港特別行政區的社會治安。」(The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall be responsible for the maintenance of public order in the Region.)

而第14(3)條全文則為「中央人民政府派駐香港特別行政區負責防務的軍隊不干預香港特別行政區的地方事務。香港特別行政區政府在必要時,可向中央人民政府請求駐軍協助維持社會治安和救助災害。」 (Military forces stationed by the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall not interfere in the local affairs of the Region. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People’s Government for assistance from the garrison in the maintenance of public order and in disaster relief.)

. .. …

(政府新聞處圖片)

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2014年4月26日 上午5:02

發表評論

讀取中…
出動解放軍鎮佔中:王光亞式自證預言