梁凌杰公眾告別禮今日舉行 市民到場獻花悼念(有片)

林行止料「News」字源自四大方向 意指資訊來自世界每一角落

2019-7-11 20:00
字體: A A A

《信報》創辦人林行止於今日該報專欄,說起「News」(新聞)一字的由來。有說這來自法文,但他認為另一解釋,即「資訊來自世界每一角落」較為合理。

林行止引述《布魯華的片(慣用)語及寓(謊)言辭典》(Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable)的「News」字條, 稱「古時候」英國報章在「報頭」都有「ESNW」的標誌,以示其刊載的消息來自大城小鎮、四方八面,而這就是「News」的來源,但他指新聞的古英文是「Newes」,故這解釋看似合理卻不符事實。

林行止另引述《虛假資訊辭典》稱對此字的「考證」,稱這源自指南針上的四大方向「North East West South」(北、東、西、南),各取首字母而成為「NEWS」,代表資訊來自世界每一角落:他認為這頗為合理。該辭典亦提到「Newes」來自古英文「Niwes」,有「新」的意思,由於拼法「奇異」,後來被改稱為「News」。

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2019年7月11日 下午8:00

發表評論

讀取中…
選舉事務處接獲逾35萬份新登記選民申請 較上屆區選增近10萬人