即時關注 | 墜毀馬航客機上有一港人

游清源網誌│得閒死唔得閒病

2014-7-18 10:30
字體: A A A

終於體會到「得閒死唔得閒病」這句廣東俗語的箇中真味。

上網查找,查不到找不著源起,反而看到強國的一些英文翻譯,看罷更想死。

百度知道的翻釋是:「Too busy to be ill.」

海詞詞典的翻譯是:「The leisure time to die, no free.」

至於谷歌翻譯則是:「Too busy busy disease death ritual.」

另外,粵語協會的解釋則是:「只有做到累死才能停下來。」

但我的解釋卻有異。

我覺得,「理得你死」在現實生活的真正意思是「你死得才會理你」。

香港人,尤其是自命或被封為大忙人的香港人,真正會暫時放下手頭上的事(不單是工作)的時候,通常是遇到有人死。而自己死,自然也會停下來,同時令別人也暫時停下來。是為每個人最終起碼都會做的一件好事。

那就是,讓自己得閒,也讓別人得閒。

所以,得閒死是人生終極至高境界。

「唔得閒病」則是我這八個多月來的人生深切過深切治療的體會。

由於要搞《852郵報》,由於好勝,由於要證明自己竟然還有一點骨氣,所以連病也不能病,情形就像日日都要參加大考,而且一考就是一連二百五十多日,幾乎要日日「隊」力保健或紅牛才可以生存下去。

但我還是病了,而且一病五日,到執筆時總算好得七七八八。問題是,過去五日,我依然要上班。因為,我唔得閒病。

公司因為人手少,簡直可以稱得上是「手停口停」,所以必須以半昏迷狀態上班。幸好,港事國事天下事似乎都愈來愈低B,不算太傷智力。我甚至覺得,生逢五濁惡世,總是瞎貓才會碰上死老鼠。

但在病中工作真的比「屎」更難受,你一日會有一秒覺得人生如此才有意義,卻有二十三小時認定存在實在虛無得可以,以致無厘頭寫下這篇勞什子。

 

(原圖取自:http://www.umuseke.rw/

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2014年7月18日 上午10:30

發表評論

讀取中…
即時關注│自由黨登廣告反佔中 標語有失「自由黨」身份