楊軍網誌│香港還未死去,每人都有責任為她做點事

老坑講呢啲網誌│事頭

2014-8-3 11:49
字體: A A A

舊時香港打工仔慣咗叫老闆做「事頭」,老闆娘就叫「事頭婆」。97之前,香港人都會講笑叫英女王做「事頭婆」。不過,原來「事頭」呢兩隻字,最初唔係解老闆。

話說早喺明清時期,廣東有位寫詩嘅仁兄叫做屈大均,佢就曾引過史書話「事頭」本應係指船工嘅頭頭,即係工頭。

至於依家泛指老闆嘅「事頭」,正確應該寫做「使頭」,唐朝詩人王定保嘅《唐摭言》同明朝文學家馮夢龍嘅《警世通言‧三現身包龍圖斷冤》都有出現過「使頭」兩隻字,指嘅係家中主人,同依家稱呼老闆嘅意思有啲相似。大概因為使、事二字語音接近,後來就慢慢通用。

其實仲有一個講法,係詩人曾克耑提出,佢就認為正寫應該係「肆頭」。原來,肆可以解做「市廛(音纏)」,即係店鋪,所以曾克耑認為店主應該叫肆頭,而店主老婆就應該叫肆頭婆咁話。

所有博客及專欄文章只代表作者本人意見,並不代表本報立場。
請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2014年8月3日 上午11:49

發表評論

讀取中…
讀者投稿|《攻擊(Lattentat)》閱後感