心跳加速胸前燈泡會變色 智能胸圍測真愛效用成疑

英駐港領事全程粵語拜年 取悅港人一反殖民遺風

2014-1-28 18:31
字體: A A A

距離農曆新年只有3天,今天英國駐香港及澳門總領事吳若蘭(Caroline Wilson)率先播出片段,代表總領事館仝人向香港及澳門市民拜年。

影片一出,即獲網民給予正評。受歡迎的,不是影片的質素、角度,亦不是吳若蘭的衣着,而是她那帶有英國口音的廣東話。在短短的兩分鐘影片中,吳若蘭皆以廣東話向全港市民提早拜年。此外,她又總結英國和香港在快將過去的蛇年,進行了許多互訪及交流,如在去年10月,倫敦市長Boris Johnson便曾到過香港訪問。

因應馬年將至,吳若蘭在致辭期間,更以比賽的馬匹來形容時間,表示「時間好像比賽的馬匹跑得那樣快」,期望在馬年的工作,事事順利,馬到功成,希望今年兩地有更多經濟和商貿上的交流,一起達至雙贏,充分體現馬的精神。

最後,吳若蘭又代表英國,歡迎更多的「香港年青人赴英國居住、工作或學習,­體驗英國的生活同文化,開拓視野」。雖然吳若蘭跟早前的行政長官梁振英一樣,皆錯用「年青」一詞,但吳若蘭的廣東話及誠意,卻似乎令網民非常受落。

這邊廂的吳若蘭拜年完畢,那邊廂的美國駐港總領事夏千福亦似乎不敢怠慢,在一小時前上載了一張他工作枱的照片,並表示「Today is NinYaBaat. Cleaned my desk!年廿八,洗邋遢」。一向受港人歡迎的夏千福,旋即受到網民的關注,更有不少網民留言表示,期待他的新年賀詞。

無論是吳若蘭的賀辭,還是夏千福的與眾同樂,皆代表外交的指定動作──入鄉隨俗。然而,在以前港英殖民地時期,英國卻似乎從沒有想過,以同樣的形式討好香港人。《852郵報》翻查最後一任港督彭定康1996年的賀辭,發現在長達8分鐘的賀辭中,彭定康幾乎全程以英文致辭,而旁白則以廣東話作傳譯,只有最後一句:「新春快樂」,才是彭督親自以廣東話說出。但是,有誠意入鄉隨俗,總好過如今北京官方以至部分大陸民眾,讓港人覺得他們不懂得尊重港人的本土文化,這亦是何以當前某些外部勢力,能成功「籠絡」部分港人的原因。

請支持我們持續發展,透過PayPal或其他方法贊助我們!
金額:
分類:|發表於2014年1月28日 下午6:31

發表評論

讀取中…
即時點評:國際記聯斥中國新聞自由「回到毛澤東年代」